Ir al contenido principal

Visitamos el Machu Pichu

05/11/2019

Ya era de día (palabra antónima complementaria de noche) y nos despertamos con el canto del gallo de las casas vecinas, desayunamos y cogimos el tren (familia de vehículos)  hasta el Machu Pichu. El viaje duraba tres horas y media pero se nos hizo corto admirando la belleza (antónimo de fealdad) del paisaje. Al llegar a la falda (metáfora) de la montaña, cogimos un bus hasta la cima. Una vez arriba,  hicimos una visita guiada que duraba dos horas y media. Durante la visita vimos a un grupo de llamas(palabra homónima) pastando por los prados cercanos, fuimos a visitar las ruinas de las casas y como el panorama era tan bonito nos paramos a hacer muchas fotos. Cuando terminamos (sinónimo de acabar) ya era hora de comer y vimos un puesto ambulante, comimos allí. 
Como vimos las llamas quisimos montar en ellas. Ya era de noche y estábamos cansadas de andar, nos fuimos a un motel y por el camino nos encontramos a dos borrachos (palabra tabú), llegamos y nos fuimos ha dormir.



Comentarios

Entradas populares de este blog

EL PROFESOR AL QUE CASI SE TRAGAN LAS ARENAS MOVEDIZAS

Rob Tesar, un profesor estadounidense se disponía a completar una marcha a pie del curso del Dirty Devil con la compañía de tres jóvenes. Al cabo de veinticinco días  se presentó un problema (Oración impersonal con se) , ya que la orilla del río quedó interrumpida por la pared rocosa del cañón y no tuvieron más remedio que pasar a la otra ribera. Aún era de día (Oración impersonal con el verbo ser)  cuando cruzaron por una zona cubierta de arena y barro. Tesar se adelantó y sin saberlo se adentró en arenas movedizas. No fue el único, a otro de sus compañeros se le hundió un pie en el barro. Los jóvenes llevaban consigo una soga y otras herramientas con las cuales improvisaron un sistema de poleas. Una hora después, lograron sacar a uno de sus compañeros. Era tarde (Oración impersonal con el verbo ser)  cuando la temperatura descendió abruptamente. Hacía tres horas (Oración impersonal con el verbo hacer) que intentaban liberarlo, cuando se dieron por...

LA JOVEN QUE CAYÓ DEL CIELO.

Un 24 de diciembre de 1971, Juliane Koepke (SN - sujeto)  viajaba con su madre en avión (Sprep -  CCM) . Se dirigieron a Pucallpa para pasar las vacaciones (SN - CD). De repente,el avión descendió bruscamente. Juliane vio que los motores ardían, poco después la cabina cayó en picado. La joven había salido disparada de la nave (SAdj - CCM) y acabó desmayándose. Cuando despertó, vio que tenía muchas heridas. Juliane ya sabía unas técnicas de supervivencia y las aplicó siguiendo un riachuelo para poder hallar a alguien (SPrep - CD). El noveno día, siguió un sendero (SN - CD)   hasta llegar a un cobertizo (SPrep - CCL).  Más tarde, Juliane encontró a tres leñadores y estos accedieron a ayudarla. Un 12 de enero encontraron a su madre (SPrep - CD).  Años después,  Juliane pudo recuperarse, aunque tuvo muchas (SAdj - Complemento del nombre)  muchas pesadillas. Tras licenciarse en biología regresó a Perú para estudiar la fauna  de la s...

¡Por fin llegamos a Cuzco!

       22/10/19 Al llegar a Cuzco cogimos nuestro coche de alquiler y nos fuimos a nuestro apartahotel  (palabra compuesta)  deshicimos (palabra con prefijo) las maletas y fuimos a desayunar panqueques (extranjerismo) . Tres horas antes de comer decidimos ir a visitar la catedral de Cuzco. De camino a la catedral vimos un "sin techo" que tocaba el saxo (epónimo)  en la plaza de Armas de delante de la catedral. Le dimos unos soles al amable (palabra con sufijo) señor y entramos dentro del lugar sagrado. Era muy bonito, hicimos fotos (abreviación) de cada detalle que nos llamó la atención. Fuimos a comer, dimos un paseo por el barrio de Socorro y volvimos al hotel. Cenamos y nos fuimos a dormir aunque a causa del jet lag (extranjerismo)  nos costó coger el sueño.